Chanda and Munda Discover Katyayani; Mahishasura’s Proposal and the Vishnu-Panjara Protection
इति श्रीवामनपुराणे एकोनविंशो ऽध्यायः पुलस्त्य उवाच ततस्तु तां तत्र तदा वसन्तीं कात्यायनीं शैलवरस्य शृङ्गे अपश्यतां दानवसत्तमौ द्वौ चण्डश् च मुण्डश्च तपस्विनीं ताम्
iti śrīvāmanapurāṇe ekonaviṃśo 'dhyāyaḥ pulastya uvāca tatastu tāṃ tatra tadā vasantīṃ kātyāyanīṃ śailavarasya śṛṅge apaśyatāṃ dānavasattamau dvau caṇḍaś ca muṇḍaśca tapasvinīṃ tām
《圣·婆摩那往世书》第二十九章(第十九章)中,普罗罗私底耶说道:其时,达那婆中最杰出的二者——旃陀与牟陀——在彼处看见迦底耶耶尼,那位女苦行者,居于胜妙之山的峰顶。
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "bhayanaka", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse contrasts brute demonic power with tapas (spiritual discipline): the Goddess is presented as a tapasvinī, indicating that true authority and protection arise from sustained spiritual potency rather than mere force.
This is best classified under Vamśānucarita/Carita-style narrative (accounts of notable beings and conflicts), not sarga/pratisarga. It functions as episode narration within the Purāṇic story-cycle.
Caṇḍa and Muṇḍa ‘seeing’ the Devī on a mountain summit symbolizes the confrontation between tamasic aggression and the elevated, immovable center of śakti established through tapas—often depicted as residing on peaks (axis-like sacred space).