HomeVamana PuranaAdh. 16Shloka 37
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Caturmasya Observances, Shloka 37

The Cāturmāsya Observances and the Sleeping–Awakening Cycle of the Gods (Hari–Hara Worship)

ज्ञातवांश्च ततश्छिद्रं राक्षसानां दिवस्पतिः स्वधर्मविच्युतिर्नाम सर्वधर्मविघातकृत्

jñātavāṃśca tataśchidraṃ rākṣasānāṃ divaspatiḥ svadharmavicyutirnāma sarvadharmavighātakṛt

随后,昼主天(Divaspati,白昼之主)识得罗刹的破绽:名为“偏离自性之法(自我之 dharma)”的状态,它能障碍一切法。

jñātavānhaving known / knowing
jñātavān:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootjñā (धातु) + -tavat (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (भूतकृत्/कृतवतु-प्रत्ययान्त), कर्तरि प्रयोगः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘one who has known’ (perfect participial adjective used substantively)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय, अपादान/क्रमसूचक (adverb: thereafter/from that)
chidramflaw/weak point
chidram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootchidra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
rākṣasānāmof the rākṣasas
rākṣasānām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootrākṣasa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन (genitive plural)
divaḥof heaven/day
divaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासपूर्वपद (in compound)
patiḥlord
patiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpati (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासोत्तरपद
divaspatiḥlord of heaven (Sun/Divaspati)
divaspatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdiv (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
svadharmaone’s own duty
svadharma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषसमासः (one’s own dharma), समासपूर्वपद (in larger compound)
vicyutiḥdeviation/fall
vicyutiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvi + cyu (धातु) + -ti (कृत्/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; ‘deviation/fall’
svadharmavicyutiḥdeviation from one’s own duty
svadharmavicyutiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsvadharma (समास) + vicyuti (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः (‘deviation from one’s own dharma’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nāmaby name
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशार्थक (particle: ‘by name/indeed’)
sarvadharmaall duties/laws
sarvadharma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + dharma (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयः (‘all dharmas’), समासपूर्वपद (in larger compound)
vighātadestruction/obstruction
vighāta:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvi + han (धातु) + -ta/-a (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, समासपूर्वपद (in larger compound); ‘destruction/obstruction’
kṛtdoer/maker
kṛt:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkṛ (धातु) + क्विप् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्विपन्त), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘doer/maker’
sarvadharmavighātakṛtdestroyer of all dharmas
sarvadharmavighātakṛt:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarvadharma (समास) + vighāta (प्रातिपदिक) + kṛt (कृदन्त)
Formषष्ठी/उपपद-तत्पुरुषसमासः (‘doer of destruction of all dharmas’), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
Narrative voice (dialogue-frame not provided in input; commonly Pulastya ↔ Nārada in Vāmana Purāṇa)
Sūrya
SvadharmaAdharma as deviationDaitya/Rākṣasa conflictMoral causalityDharma-vighāta

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "vira", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The root of large-scale moral collapse is shown as personal deviation from svadharma. When beings abandon their proper restraint and duty, the breakdown spreads, becoming ‘sarva-dharma-vighāta’—a systemic disruption of order.

It functions as didactic carita within purāṇic narration: ethical diagnosis embedded in story. It is aligned with the Purāṇic aim of dharma-upadeśa (instruction in righteousness) rather than a separate pancalakṣaṇa category like sarga or manvantara.

‘Chidra’ (a crack) implies that adharmic powers are undone not only by external force but by internal inconsistency—loss of self-law (svadharma). Sūrya, as discernment/light, ‘finds the crack’ by seeing the moral fault-line.