Kaivalya
स्वप्ने स जीवः सुखदुःखभोक्ता स्वमायया कल्पितजीवलोके ।
सुषुप्तिकाले सकले विलीने तमोऽभिभूतः सुखरूपमेति ॥१३॥
स्वप्ने । सः । जीवः । सुख-दुःख-भोक्ता । स्व-मायया । कल्पित-जीव-लोके ।
सुषुप्ति-काले । सकले । विलीने । तमः-अभिभूतः । सुख-रूपम् । एति ।
svapne sa jīvaḥ sukha-duḥkha-bhoktā sva-māyayā kalpita-jīva-loke |
suṣupti-kāle sakale vilīne tamo'bhibhūtaḥ sukha-rūpam eti ||13||
在梦中,此个体我(jīva)于自身幻力(māyā)所构想的众生世界中受用乐与苦。于深睡之时,万有尽融,复为昏暗之性(tamas)所覆,遂入其相为安乐之境。
In dream, that individual self is an experiencer of pleasure and pain in the world of living beings projected by its own māyā. In the time of deep sleep, when everything has dissolved, overpowered by darkness (tamas), it attains a state whose form is happiness.