Upanishads - Arunika
samnyasaYajur5 Verses

Arunika

samnyasaYajur

《阿鲁尼迦奥义书》(Āruṇika Upaniṣad)隶属黑夜柔吠陀(Kṛṣṇa-Yajurveda),属于“出家/遁世”(saṃnyāsa)类奥义书。篇幅虽极短,却以规范性方式概括了吠檀多传统中出家的宗教与哲学意义:出家并非单纯的社会身份转换,而是最能护持对梵/我(Brahman/Ātman)之直接认识的生活形态。对仪式性业行(karmakāṇḍa)的放下并非否定吠陀,而是强调吠陀的最高旨趣最终归结于解脱之智(jñāna)。 文本强调“内在的出离”:不占有(aparigraha)、离贪(vairāgya)、平等观(sama-darśana),以及在苦乐、荣辱中保持安住。出家者的自我认同从“行动者—享受者”转向“见证者—觉知”。因此,解脱(mokṣa)被理解为可在当下由知识而证得的自由。

Start Reading

Key Teachings

- Saṃnyāsa as a direct support for Brahma-jñāna: renunciation protects the inquiry into ātman/brahman.

- Primacy of knowledge (jñāna) over ritual action (karma) for mokṣa

while acknowledging preparatory disciplines.

- Non-possessiveness (aparigraha) and minimal requisites as outward expressions of inner freedom.

- Sama-darśana (equal vision) and equanimity amid honor/dishonor

pleasure/pain.

- Abidance in the Self as the sole refuge: identity shifts from agent (kartā) to witness (sākṣin).

- Inner renunciation is essential; external marks are secondary to dispassion (vairāgya) and discernment (viveka).

- Fearlessness and serenity arise from recognizing the Self as unborn

unchanging

and non-dual.

Verses of the Arunika

5 verses with Sanskrit text, transliteration, and translation.

Verse 1

ॐ आरुणिः प्राजापत्यः प्रजापतेर्लोकं जगाम। तं गत्वोवाच— केन भगवन् कर्माण्यशेषतो विसृजामीति। तं होवाच प्रजापतिः— तव पुत्रान् भ्रातॄन् बन्ध्वादीन् शिखां यज्ञोपवीतं यागं स्वाध्यायं भूर्लोकं भुवर्लोकं स्वर...

唵。阿鲁尼,普拉阇波提之裔,前往普拉阇波提之界。既至,启曰:“世尊,我以何法得以彻底舍弃一切业行?”普拉阇波提答曰:“当舍子、兄弟及诸亲属;舍顶髻(śikhā)、圣线(yajñopavīta)、祭祀、吠陀诵习;舍诸世界——Bhūḥ、Bhuvaḥ、Svaḥ、Mahas、Jana、Tapas、Satya——并舍Atala、Talātala、Vitala、Sutala、Rasātala、Mahātala、Pātāla,乃至宇宙之卵(brahmāṇḍa)。当取杖、覆衣与兜裆(kaupīna)。其余亦当舍离。”

Sannyāsa (renunciation) as a means to mokṣa; disidentification from loka and karma

Verse 2

गृहस्थो ब्रह्मचारी वा वानप्रस्थो वा उपवीतं भूमावप्सु वा विसृजेत्। लौकिकाग्नीनुदराग्नौ समारोपयेत्। गायत्रीं च स्ववाचाग्नौ समारोपयेत्। कुटीचरो ब्रह्मचारी कुटुम्बं विसृजेत्। पात्रं विसृजेत्। पवित्रं विसृ...

居家者、梵行学子或林栖者,应将圣线(yajñopavīta)弃于地上或水中。应把世俗家火归入腹中之火。应把伽耶特丽(Gāyatrī)归入自身言语之火。住茅庵之梵行者当舍离家室。应舍乞食之钵;舍净具(pavitra);舍诸杖与诸世界——如是宣说。此后当不依(吠陀)真言而行。应舍“上升”(以仪式求高界之趋向)。应以食为药。应于三时交会处沐浴(黎明、正午、黄昏)。应以“交会”(sandhi)为在自性中的三摩地(samādhi)。于一切吠陀中,应反复研习《阿兰若迦》;应反复研习《奥义书》——应反复研习《奥义书》。

Internalization of yajña; amantraka life; nididhyāsana through Upaniṣadic recitation and samādhi

Verse 3

खल्वहं ब्रह्मसूचनात् सूत्रं ब्रह्मसूत्रमहमेव। विद्वान् त्रिवृत्सूत्रं त्यजेत्। विद्वान् य एवं वेद— संन्यस्तं मया, संन्यस्तं मया, संन्यस्तं मयेति— त्रिरुक्त्वाभयं सर्वभूतेभ्यो (दद्यात्)। मत्तः सर्वं प्...

确然,由对梵(Brahman)的指示,“线”即是梵之线;我自身即是彼。知者当舍三重之线。知者如是了知,三次宣言:“由我已舍、由我已舍、由我已舍”,当施一切众生以无畏。万有皆由我而转起。“友啊,你是解轭(解脱);你是友。你是因陀罗之金刚,诛灭弗栗陀罗者。愿你为我作护佑;凡有罪垢,悉令止息”——如是。以此真言,制成竹杖,当受持兜裆(kaupīna)。当习以食为药;当以食为药而受用;当随所得而食。梵行、不害、不取(无占有)与真实——当以勤力护持、护持、护持。

Brahman as the real ‘sūtra’; jñāna-based renunciation; abhaya (fearlessness) and yama-like vows

Verse 4

अथातः परमहंसपरिव्राजकानामासनशयनादिकं भूमौ, ब्रह्मचर्यं, मृत्पात्रम् अलाम्बुपात्रं दारुपात्रं वा। यतीनां कामक्रोधहर्षरोषलोभमोहदम्भदर्पेच्छासूयाममत्वाहङ्कारादीनपि परित्यजेत्। वर्षासु ध्रुवशीलोऽष्टौ मासा...

今说“至高天鹅”(paramahaṁsa)类行脚出家者:其坐卧等皆在地上;守梵行;可持土钵、葫芦钵或木钵。诸游行者(yati)当舍离乃至欲、嗔、欢喜、暴怒、贪、痴、伪饰、傲慢、渴求、嫉妒、占有、我慢等诸相。雨季之时,行持坚定者,当独行八个月;或二人同行;或二人同行——如是所说。

Paramahaṁsa-sannyāsa; vairāgya and antaḥkaraṇa-śuddhi (purification of mind)

Verse 5

स खल्वेवं यो विद्वान् सोपनयनादूर्ध्वमेतानि प्राग्वा त्यजेत्। पितरं पुत्रम् अग्निम् उपवीतं कर्म कलत्रं चान्यदपीह यत्। यतयो भिक्षार्थं ग्रामं प्रविशन्ति पाणिपात्रम् उदरपात्रं वा। ॐ हि ॐ हि ॐ हीत्येतदुपन...

确然,如是受教之知者,应于受戒(upanayana)之后,乃至更早,舍离诸事:父、子、火、圣线、仪式之业、妻,以及此世一切。诸游行者为乞食入村,以手为钵,或以腹为钵。应安置此《奥义书》之句:“唵希,唵希,唵希。”确然,如是知此《奥义书》者,舍离以帕拉沙、毕尔瓦、阿湿瓦塔或乌杜姆巴拉木所作之杖,舍离芒草腰带与圣线;如是知者之勇士遂行。 “毗湿奴之至上一步,诸先见者恒常观照,犹如天上铺展之眼。那一步,受灵感者、洞察者、觉醒者点燃而明——毗湿奴之至上一步。”如是为涅槃之训诫;为吠陀之训诫;为吠陀之训诫。

Nirvāṇa/mokṣa through radical tyāga and Upaniṣadic knowledge; ‘Viṣṇu’s highest padam’ as the supreme state

Read Upanishads in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App
Arunika - Read with Chinese Translation | Vedapath