सोऽहमत्र स्थितो नित्यं पूजयिष्यामि भास्करम् । न यास्यामि पुनः सद्म सत्यमेतन्मयोदितम्
so'hamatra sthito nityaṃ pūjayiṣyāmi bhāskaram | na yāsyāmi punaḥ sadma satyametanmayoditam
因此我将永住于此,恒常礼敬婆斯迦罗(太阳神)。我不再回归故宅——此乃我所宣说的真实。
The healed brāhmaṇa/devotee
Type: kshetra
Listener: the wife (immediate); also implicitly the narrative audience as a model of conduct
Scene: The devotee stands firm before the Sūrya shrine, making a solemn vow; his wife listens. The temple precinct suggests permanence—simple belongings set down, a lamp burning steadily, the sun’s rays falling directly on the sanctum.
Gratitude matures into commitment: the devotee transforms blessing into a life of steady worship and sacred dwelling.
The Nāgara Khaṇḍa kṣetra where Bhāskara’s presence is established and where the devotee resolves to remain.
A commitment to ongoing Bhāskara pūjā (regular Sun worship) at the sacred site.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.