यन्मया भक्षितं पूर्वं वृन्तं पत्रसमुद्भवम् । चूर्णपत्रं तथैवान्यद्रात्रौ खदिरमेव च
yanmayā bhakṣitaṃ pūrvaṃ vṛntaṃ patrasamudbhavam | cūrṇapatraṃ tathaivānyadrātrau khadirameva ca
“凡我先前所食之物——茎梗与由叶而生之品、拌以香粉的叶制之物,以及其他诸物,乃至夜间所食的卡迪拉(khadira)——”
Brāhmaṇa (as the mantra-speaker confessing/covering the fault; inferred from immediate context leading into ‘brāhmaṇo mantram…’)
Type: kshetra
Listener: King (rājan)
Scene: The patron, slightly bowed, speaks a confession-like statement before the brāhmaṇa; the offering tray remains ready; the atmosphere is introspective and restrained.
Acknowledging one’s lapse and bringing it into a purificatory rite is part of restoring dharmic purity.
The verse functions within a Tīrthamāhātmya chapter but does not name a particular tirtha in this line.
It forms part of the mantra-text enumerating what was consumed, preparing the ground for purification through the tāmbūla offering.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.