Rishi: RV-derived; traditional assignment varies
Devata: Varuṇa and Mitra
Chandas: Triṣṭubh (common for Mitra–Varuṇa stanzas)
Samhita Patha (Devanagari)वरु॑णः प्रावि॒ता भु॑वन्मि॒त्रो विश्वा॑भिरू॒तिभि॑: । कर॑तां नः सु॒राध॑सः
Transliterationváruṇaḥ prāvitā́ bhúvan mitró víśvābhir ūtíbhiḥ | káratāṃ naḥ surā́dhasaḥ
Translation愿伐楼那(Varuṇa)成为我等的先导护佑者;愿密多罗(Mitra)以其一切援助相随。愿这二位丰施慈惠者,为我等成就福祉。
Padapatha (Word Analysis)वरु॑णः । प्र॒-अ॒वि॒ता । भु॑वन् । मि॒त्रः । विश्वा॑भिः । ऊ॒तिभि॑ः । कर॑ताम् । नः । सु॒-राध॑सः
Word by Wordप्राविताprotector, one who has protected / protecting ऊतिभिःwith helps, with protections करताम्let the two do / grant सुराधसःthe two of good bounty / beneficent Viniyoga (Ritual Application)