Rishi: Yājñavalkya (traditional Vājasaneyin attribution for rājasūya materials)
Devata: Rāṣṭra / Viś (sovereignty and the people) as functional deities; implicitly Prajāpati
Chandas: Mixed/prose-like yajus (anustubh-like cadence not determinative)
Samhita Patha (Devanagari)पृ॒ष्ठीर्मे॑ रा॒ष्ट्रमु॒दर॒मᳪसौ॑ ग्री॒वाश्च॒ श्रोणी॑ । ऊ॒रू अ॑र॒त्नी जानु॑नी॒ विशो॒ मेऽङ्गा॑नि स॒र्वत॑ः ।
Transliterationpṛṣṭhī́r me rāṣṭrám udáram aṁsaú grīvā́ś ca śróṇī | ūrū́ aratnī́ jānúnī víśo me ’ṅgā́ni sarvátas ||
Translation我的背为王国;我的腹为中空(中界);我的肩与我的颈,以及我的髋。我的大腿、我的前臂、我的双膝——我的人民在四方皆为我的肢体。
Padapatha (Word Analysis)पृ॒ष्ठीः । मे॒ । रा॒ष्ट्रम् । उ॒दरम् । अंसौ॑ । ग्री॒वाः । च॒ । श्रोणी॑ । ऊ॒रू इति॑ । अ॒र॒त्नी इति॑ । जानु॑नी इति॑ । विशः॑ । मे॒ । अङ्गा॑नि । स॒र्वतः॑ ।
Word by Wordपृ॒ष्ठीः(my) backs / back-parts अ॑र॒त्नीtwo forearms / elbows सर्वतःon all sides, entirely Viniyoga (Ritual Application)