Rishi: Yājñavalkya (general attribution)
Devata: Agni/Prajāpati as archetypal Hotṛ (interpretive identification)
Chandas: Tr̥ṣṭubh (probable, given the syntactic span; not fully verifiable from the input alone)
Samhita Patha (Devanagari)य इ॒मा विश्वा॒ भुव॑नानि॒ जुह्व॒दृषि॒र्होता॒ न्यसी॑दत् पि॒ता न॑: । स आ॒शिषा॒ द्रवि॑णमि॒च्छमा॑नः प्रथम॒च्छदव॑राँ॒२ आ वि॑वेश
Transliterationyá imā́ víśvā bhúvanāni júhvad ṛ́ṣir hótā nyásīdat pitā́ naḥ | sá āśíṣā dráviṇam ícchamānaḥ prathamácchat avarā́n ā́ vivēśa
Translation那位在这一切世界之中献供者——作为圣贤、作为祭司(Hotṛ)而坐下者——我们的父。祂以祝福求取财宝,先覆蔽下方诸域,而后进入其中。
Padapatha (Word Analysis)यः । इ॒माः । विश्वाः॑ । भुव॑नानि । जुह्व॑त् । ऋषिः॑ । होता॑ । नि । असी॑दत् । पि॒ता । नः॒ । सः । आ॒शिषा॑ । द्रवि॑णम् । इ॒च्छमा॑नः । प्र॒थ॒म॒च्छत् । अ॒व॒रान् । आ । वि॒वेश
Word by Wordभुवनानिworlds; beings; realms जुह्वत्offering; sacrificing प्रथमच्छदःthe first covering/shelter (i.e., foremost abode) अवरान्the lower (ones/regions) 
Entities MentionedV
Viśve Devāḥ (All the worlds/all divine orders) Viniyoga (Ritual Application)