Rishi: Yājñavalkya (traditional attribution)
Devata: Krama (stepping/ascent), Ūर्ज् (vigour), Stoma-forms (functional)
Chandas: Yajus (prose formula)
Samhita Patha (Devanagari)त्रि॒वृद॑सि त्रि॒वृते॑ त्वा प्र॒वृद॑सि प्र॒वृते॑ त्वा वि॒वृद॑सि वि॒वृते॑ त्वा स॒वृद॑सि स॒वृते॑ त्वा ऽऽक्र॒मो॒ऽस्याक्र॒माय॑ त्वा संक्र॒मो॒ऽसि संक्र॒माय॑ त्वोत्क्र॒मो॒ऽस्युत्क्र॒माय॒ त्वोत्क्रा॑न्तिर॒स्युत्क्रा॑न्त्यै॒ त्वा ऽधि॑पतिनो॒र्जोर्जं॑ जिन्व
Transliterationtrí·vṛdasi trí·vṛte tvā pra·vṛdasi pra·vṛte tvā vi·vṛdasi vi·vṛte tvā sa·vṛdasi sa·vṛte tvā ’ā·krámo ’sy ā·kramā́ya tvā saṃ·krámo ’si saṃ·kramā́ya tvot·krámo ’sy ut·kramā́ya tvot·krā́ntir asy ut·krā́ntyai tvā ’dhípatino ūrjór ūrjáṃ jinv(a)
Translation你是三重(Trivṛt);为三重我取用你。你是前转(Pravṛt);为前转我取用你。你是开展(Vivṛt);为开展我取用你。你是合转(Savṛt);为合转我取用你。你是进步(ākrama);为进步我取用你。你是过渡之步(saṃkrama);为过渡之步我取用你。你是出离之步(utkrama);为出离之步我取用你。你是出离(utkrānti);为出离我取用你。愿你激励主宰之力,使力更增。
Padapatha (Word Analysis)त्रि-वृत् असि । त्रि-वृते त्वा । प्र-वृत् असि । प्र-वृते त्वा । वि-वृत् असि । वि-वृते त्वा । स-वृत् असि । स-वृते त्वा । आ-क्रमः असि । आ-क्रमाय त्वा । सम्-क्रमः असि । सम्-क्रमाय त्वा । उत्-क्रमः असि । उत्-क्रमाय त्वा । उत्-क्रान्तिः असि । उत्-क्रान्त्यै त्वा । अधि-पतिनः ऊर्जः ऊर्जम् जिन्व ।
Word by Wordत्रिवृत्threefold (having three turns) त्रिवृतेfor the threefold (one) प्रवृत्forward-turning / proceeding प्रवृतेfor the forward-turning (one) विवृत्unfolded / widely turned विवृतेfor the unfolded (one) सवृत्well-turned / together-turned सवृतेfor the well-turned (one) आक्रमःa stepping / stride आक्रमायfor stepping / for the stride संक्रमःa stepping-together / transition संक्रमायfor transition / for stepping-together उत्क्रमःa stepping-up / ascent उत्क्रमायfor ascent / for stepping-up उत्क्रान्तिःa stepping-out / departure उत्क्रान्त्यैfor departure / for stepping-out अधिपतिनःof the overlord / lord ऊर्जःof strength / of sap जिन्वinvigorate / quicken 
Entities MentionedŪ
Ūrj (Vigour, vital force)S
Stoma-forms (Trivṛt, Pravṛt, Vivṛt, Savṛt) Viniyoga (Ritual Application)