Rishi: Yājñavalkya-line transmission (general).
Devata: Oṣadhayaḥ (as agents); target: Yakṣman.
Chandas: Triṣṭubh (probable).
Samhita Patha (Devanagari)यस्यौ॑षधीः प्र॒सर्प॒थाङ्ग॑मङ्गं॒ परु॑ष्परुः । ततो॒ यक्ष्मं॒ वि बा॑धध्व उ॒ग्रो म॑ध्यम॒शीरि॑व
Transliterationyásy óṣadhīḥ prasárpathā́ṅgam-aṅgaṃ párūṣ-paruḥ | táto yákṣmaṃ ví bādhadhva ugró madhyam-aśī́r iva ||
Translation凡诸药草所遍满者,肢体肢体,关节关节;从彼身上,汝等当驱逐消耗之病(yákṣma),如猛烈之中矢,贯裂而去。
Padapatha (Word Analysis)यस्य । ओषधीः । प्रसर्पथ । अङ्गम्-अङ्गम् । परुष्-परुः । ततः । यक्ष्मम् । वि । बाधध्वम् । उग्रः । मध्यमशीः । इव ।
Word by Wordप्रसर्पथyou (pl.) creep/spread forth यक्ष्मम्consumption/disease (yakṣma) बाधध्वdrive away/repel (you all) मध्यमशीःthe ‘middle-devourer’ (one that eats the middle) 
Entities MentionedO
Oṣadhayaḥ (Medicinal Plants) Viniyoga (Ritual Application)