Rishi: Āditya/Varuṇa hymn-tradition (Śukla transmission)
Devata: Varuṇa (as Āditya); Aditi as the telos of release
Chandas: Triṣṭubh-like (ṛgvedic provenance; commonly recognised as RV 1.24.15-type formula)
Samhita Patha (Devanagari)उदु॑त्त॒मं व॑रुण॒ पाश॑म॒स्मदवा॑ध॒मं वि म॑ध्य॒मᳪ श्र॑थाय । अथा॑ व॒यमा॑दित्य व्र॒ते तवाना॑गसो॒ अदि॑तये स्याम
Transliterationúd uttamáṃ varuṇa pā́śam asmád avā́dhamáṃ ví madhyamáṃ śrathāya | áthā vayám āditya vraté tavānā́gaso áditaye syāma
Translation伐楼那啊,解开加于我等之最高之缚;解开最低之缚;并解开其中之缚。于是,阿底提耶啊,依住于汝之誓法,我等得以无过,归属于阿底提(无边者)。
Padapatha (Word Analysis)उत् । उत्तमम् । वरुण । पाशम् । अस्मत् । अवाधमम् । वि । मध्यमम् । श्रथाय । अथ । वयम् । आदित्य । व्रते । तव । अनागसः । अदितये । स्याम
Word by Wordउत्up/out (as verbal prefix) उत्तमम्the highest/uppermost अवाधमम्the lowest/lowermost विapart, asunder (prefix) व्रतेin (your) ordinance/vow, in the sacred law 
Entities MentionedĀ
Ādityas (as the vrata/ordinance) Viniyoga (Ritual Application)