Arjuna–Gaṇa Saṃvāda: Bāṇādhikāra, Tāpasa-veṣa, and the Ethics of Tapas (अर्जुन-गणसंवादः)
गण प्रोवाच तं तत्र किमर्थं गृह्यते शरः । बाणश्चैवास्मदीयो वै मुच्यतां ऋषिसत्तम
gaṇa provāca taṃ tatra kimarthaṃ gṛhyate śaraḥ | bāṇaścaivāsmadīyo vai mucyatāṃ ṛṣisattama
众伽那(Gaṇa)在彼处对他说:“你为何要取此箭?此箭确属巴那(Bāṇa),乃我方之物。噢,诸仙之最胜者,请放下它(释之)。”
The Gaṇas (attendants of Lord Shiva)
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Paśupatinātha
The verse highlights dharmic restraint: even in tension or conflict, one should not seize what belongs to another’s rightful side. In a Shaiva frame, the Gaṇas represent Śiva’s order (niyati) reminding the seeker to act with discernment rather than impulse.
Though not directly about Liṅga worship, it reflects Saguna Śiva’s governance through his Gaṇas—divine attendants who uphold harmony and proper conduct. Devotion to Śiva includes aligning one’s actions with this order and self-control.
A practical takeaway is saṃyama (restraint) supported by japa: repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya” to calm reactive impulses and act in accordance with dharma.