Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

नभगोपाख्यानम्

Nabhaga-Upākhyāna: The Account of Nabhaga and Shiva-Jñāna

नन्दीश्वर उवाच । तदाकर्ण्य वचस्तस्य पिता तं प्राह विस्मितः । आश्वास्य श्राद्धदेवस्स सत्यधर्मरतं मुने

nandīśvara uvāca | tadākarṇya vacastasya pitā taṃ prāha vismitaḥ | āśvāsya śrāddhadevassa satyadharmarataṃ mune

难提湿伐罗说道:听闻他的话语,他的父亲——施罗达提提婆——惊异不已,先行安慰、使其心安,然后对那位笃守真实与正法的牟尼开口说道。

नन्दीश्वरःNandīśvara
नन्दीश्वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—नन्दी + ईश्वर (कर्मधारयः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; (वाक्ये ‘that’ इति)
आकर्ण्यhaving heard
आकर्ण्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + कर्ण् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तस्यof him/of that one
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्राहsaid/spoke
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण
आश्वास्यhaving consoled
आश्वास्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + श्वस् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund)
श्राद्धदेवःŚrāddhadeva (a name)
श्राद्धदेवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootश्राद्ध + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—श्राद्धस्य देवः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सत्यधर्मरतम्devoted to truth and dharma
सत्यधर्मरतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootसत्य + धर्म + रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—सत्ये धर्मे च रतः (बहु-तत्पुरुष/समाहार-भावः)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Nandishvara (Nandi)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: teaching

N
Nandishvara
S
Shraddhadeva

FAQs

The verse elevates satya (truth) and dharma as the inner discipline that makes one fit for Shiva’s grace; the consoling father-figure reflects how righteous counsel steadies the seeker on the path toward liberation.

Though the Linga is not named here, the narrative frames the devotee’s moral purity—truthfulness and righteous conduct—as the foundation for fruitful Saguna Shiva worship, where outer rites are supported by inner integrity.

A practical takeaway is to pair Shiva-japa (especially the Panchakshara, Om Namaḥ Śivāya) with a vow of truthfulness and dharmic conduct, so the mind becomes steady and receptive to Shiva-bhakti.