Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

मुक्तयतिदेहसंस्काररहस्यं — The Esoteric Rites for the Bodies of Liberated Ascetics

शमीपत्रश्च कुसुमैरुत्तराग्रं तदूर्ध्वतः । आस्तीर्य दर्भांस्तत्पीठं चैलाजिनकुशोत्तरम्

śamīpatraśca kusumairuttarāgraṃ tadūrdhvataḥ | āstīrya darbhāṃstatpīṭhaṃ cailājinakuśottaram

将舍弥(śamī)叶与花铺陈,其尖端朝向北方;其上再铺净洁的达婆草(darbha)。由此备成此座——覆以布帛,垫以鹿皮,最上层仍置达婆草。

शमीपत्रःa śamī-leaf (leaf of śamī)
शमीपत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशमीपत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—शमी + पत्र (षष्ठी-तत्पुरुषः)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
कुसुमैःwith flowers
कुसुमैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootकुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
उत्तराग्रम्having the northern end as the tip / with north as the front
उत्तराग्रम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootउत्तर + अग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—उत्तरम् अग्रं यस्य (कर्मधारयः)
तत्that
तत्:
Anuyogi (अनुयोगी/that)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (context: refers to the seat/arrangement)
ऊर्ध्वतःabove, upwards
ऊर्ध्वतः:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (तसिल्-प्रत्ययान्त), दिशावाचक/स्थानवाचक (ablatival adverb)
आस्तीर्यhaving spread
आस्तीर्य:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-स्तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘आस्तॄ’ धातोः—‘having spread’
दर्भान्darbha grasses
दर्भान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
पीठम्seat, pedestal
पीठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपीठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
चैलाजिनकुशोत्तरम्having cloth, deerskin, and kuśa placed on top
चैलाजिनकुशोत्तरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचैल + अजिन + कुश + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—चैलम्/अजिनम्/कुशाः + उत्तरम् (उपरि स्थितम्) बहुपद-तत्पुरुषः (उत्तरतत्पुरुष-भावः)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Tatpuruṣa

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches disciplined preparation for Shiva-worship: arranging a pure āsana with auspicious materials and right orientation so the mind becomes steady and fit for devotion and contemplation of Pati (Shiva).

It describes the practical setup that precedes Saguna Shiva worship—especially linga-puja—where purity, sacred seating, and careful arrangement support focused offering, mantra-japa, and reverent presence before Shiva.

Prepare an āsana by layering cloth and deerskin with darbha on top, place śamī leaves and flowers with tips to the north, then sit steadily for Shiva-mantra japa (such as the Panchakshara) and puja.