Śiva-Śakti Tattva, Varṇa-Rahasya, and Mahāvākya-Bhāvanā
Interpretive Discipline
उपरिस्थितवाक्ये च योऽमुत्र स इह स्थितः । इति पूर्ववदेवार्थः पुरुषो विदुषां मतः
uparisthitavākye ca yo'mutra sa iha sthitaḥ | iti pūrvavadevārthaḥ puruṣo viduṣāṃ mataḥ
在一句话中,若所说之义依托于上下文已确立之事,则被称为“在那里”的,应理解为正是“在这里”的同一者。故如前所释,此即所指之义——乃智者关于真实之人(Puruṣa,普鲁沙)的定论。
Suta Goswami (narrating the Kailasha Samhita discourse in a didactic, exegetical tone to the sages)
Tattva Level: pati
It teaches contextual discernment: the seeker should recognize continuity of the conscious principle across “here” and “there,” and not be misled by superficial differences of place, state, or wording—an approach aligned with Shaiva Siddhanta’s insistence on right understanding (jñāna) as a support for liberation.
By pointing to one intended referent behind different expressions (“there” and “here”), it supports the Shaiva view that Saguna worship (Linga, form, ritual) is a valid doorway to realize the one Lord (Pati) who is present both in the temple-symbol and in the inner awareness of the devotee.
Practice mantra-japa (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with contextual recollection: while repeating the Name outwardly, contemplate the same Shiva-presence inwardly—one Lord indicated by different ‘places’ of attention.