Dashati 7
UttarārcikaPrapathaka 9Dashati 73 Mantras

Dashati 7

Aindra praise: awakening and yoking Indra’s power through expertly metered chant for victory and effective sacrifice

Deity

Indra

Melodic Character

Heroic and energizing (āindra-utsāha) with a crafted technical liturgical tone

Rishi Family

Ṛṣi attribution is not recoverable from the supplied excerpt alone; it requires Rigvedic source-hymn concordance for these mantras.

因陀罗颂赞:在祭会中唤醒因陀罗,以精确合律的歌咏将言语与韵律(伽耶特丽、特利什图布、阇伽提)“驾轭”成力,使赞歌成为有效的祭仪之业;由宣告神奇功业而转入对声与节拍的技术性调御,继而聚焦因陀罗不可抗拒的臂力与临战之“瑜伽”(竞斗),摧破阿修罗之敌,使其胜利与秩序之力如昔亦如今日降临于祭祀。

Mantras

Mantra 1

विधुं दद्राणं समने बहूनां युवानं सन्तं पलितो जगार देवस्य पश्य काव्यं महित्वाद्या ममार स ह्यः समान

那迅疾奔腾者,在众多者的会集(samana)中驰骋;虽为青年而恒住,白发的祭司以歌唤醒。看哪,神的诗性奇迹(kāvya),凭其伟力;今日他成就其业——他,昔日亦同一者。

Saman: Unknown/unspecified (requires Sāmavedic gāna-prayoga mapping for UA 4.9.1.07.01)

Mantra 2

शाक्मना शाको अरुणः सुपर्ण आ यो महः शूरः सनादनीडः यच्चिकेत सत्यमित्तन्न मोघं वसु स्पार्हमुत जेतोत दाता

以强盛之助,赤辉者、善翼的英雄——古老座处(sanādanīḍa)而来;他所洞见者,确然为真,绝非徒然:他是胜得者,也是赐予者,赐下可羡的财富。

Saman: Unknown/unspecified (requires gāna mapping for UA 4.9.1.07.02)

Mantra 3

इन्द्रस्य बाहू स्थविरौ युवानावनाधृष्यौ सुप्रतीकावसह्यौ तौ युञ्जीत प्रथमौ योग आगते याभ्यां जितमसुराणां सहो महत्

因陀罗(Indra)之臂,坚实而又青春;不可侵犯,仪容端正,不可抗拒。战斗临近之时,愿他驾驭那最先、最胜的双臂;凭此,得以赢取对阿修罗(Asura)之大威力。

Saman: Unknown/unspecified (requires gāna concordance)

Frequently Asked Questions

It presents Indra as the power awakened in the ritual assembly by skilled song, and it stresses that properly formed speech and meter make the praise effective and victory-giving.

It highlights chandas-conscious chanting: the singer ‘yokes’ the voice through recognized meters, signaling that correct metrical form is itself part of the hymn’s ritual power.

They belong to the Sāma performance domain and would be sung by the Sāmavedic chanters—especially the Udgātṛ, supported by the Prastotṛ and Pratihartṛ—within an Indra-focused stotra sequence.