Dashati 4
UttarārcikaPrapathaka 9Dashati 43 Mantras

Dashati 4

Agni’s radiant ignition and protective power within the sacrifice

Deity

Agni

Melodic Character

Bright forceful and protective—moving from ignition-praise to martial safeguarding

Rishi Family

R̥gvedic concordance not provided in the input; seer attribution remains uncertain at dashati level until RV mapping is established.

本组颂旨在于祭仪中点燃并安置阿耆尼,使其作为光辉的祭司之力显现:他为知祭之诗圣(kavi),迅捷承载供品;以净化与增辉之象(pavate、śukra、vi rājati)使祭献化为光明。并使阿耆尼之能与因陀罗在祭分中的份额相契合,共享供献。末段转入护卫之势,祈借马鲁特之助,以“昏暗/迷乱”(tamas)遮蔽并扰乱敌对之力,护持ṛta之秩序。

Mantras

Mantra 1

अग्निरिन्द्राय पवते दिवि शुक्रो वि राजति महिषीव वि जायते

阿耆尼为因陀罗而被净炼;在天界光辉,灿然显耀;如同壮硕的母牛,他丰盛地诞生。

Saman: Aindra/Agni-Indra-sāman (generic; specific gāna-name not supplied in input)

Mantra 2

अस्माकमिन्द्रः समृतेषु ध्वजेष्वस्माकं या इषवस्ता जयन्तु अस्माकं वीरा उत्तरे भवन्त्वस्मां उ देवा अवता हवेषु

在交锋之际、在旗帜之下,愿因陀罗(Indra)归于我等;愿我等之箭得胜;愿我等勇士居于上位。诸天神啊,诚愿在我等呼请之中护佑我等。

Saman: Asmākam (Aindra) — melody name not specified in input; requires gāna concordance

Mantra 3

असौ या सेना मरुतः परेषामभ्येति न ओजसा स्पर्धमाना तां गूहत तमसापव्रतेन यथैतेषामन्यो अन्यं न जानात्

那支他方之军,噢,马鲁特(Marut)啊,挟威力而来,与我等争斗——以黑暗、以不净之昏翳将其隐蔽,使其彼此之间,互不相识。

Saman: Tamas (Marut/Aindra-associated) — melody name not specified in input; requires gāna concordance

Frequently Asked Questions

In Sāmavedic usage the Soma-style diction can be applied to Agni to express ritual brightening and purification through kindling and oblations—Agni becomes ‘clarified’ as he blazes.

Indra is invoked as the chief recipient of a share in the sacrifice; Agni’s purified brilliance is presented as serving Indra’s portion and strengthening the rite’s efficacy.

The prayer seeks divine bewilderment over hostile forces—an obscuring confusion that breaks their coordination (“so that one may not know another”), functioning as protective magic within the hymn.