Indra as liberator and battle-protector who secures wealth and disables hostile forces
वि षु विश्वा अरातयो ऽर्यो नशन्त नो धियः अस्तासि शत्रवे वधं यो न इन्द्र जिघांसति या ते रातिर्ददिवसु नभन्तामन्यकेषां ज्याका अधि धन्वसु
vi ṣu viśvā arātayo 'ryo naśanta no dhiyaḥ astāsi śatrave vadhaṃ yo na indra jighāṃsati yā te rātirdadivasu nabhantāmanyakeṣāṃ jyākā adhi dhanvasu
vi ṣu viśvā1 arātayo 'ryo naśanta no dhiyaḥ | astā2si śatrave vadhaṃ yo na indra jighāṃ3sati | yā te rātir dadivasu | nabhantām anyakeṣāṃ jyā1kā adhi dhanva2su
愿一切恶意侵袭者尽皆溃灭;愿他们不得触及我等之祈念与圣思。因陀罗啊,你是那欲杀我等之敌的毁灭;赐与者啊,愿你那施赐之恩惠归于我等。愿他人之弓上弓弦尽皆松弛、失效。
vi | ṣu | viśvāḥ | arātayaḥ | aryaḥ | naśanta | naḥ | dhiyaḥ | astāsi | śatrave | vadham | yaḥ | naḥ | indra | jighāṃsati | yā | te | rātiḥ | dadivasu | nabhantām | anyakeṣām | jyākāḥ | adhi | dhanvasu
Aindra (Uttarārcika) — melody unspecified in input
{ "prastava": "(stobha-led prelude, typically o/ho/hā expansions before the first pada; exact form depends on the Aindra tune)", "udgitha": "Core text emphasizing dispersion of arātayaḥ and Indra as vadha; elongated key words through gāna-vikāra.", "pratihara": "Responsive reiteration/answer on the protective clause; often shorter, stabilizing cadence.", "upadrava": "After-song restatement leading into gift (rātiḥ) and opponents’ failure (jyākā).", "nidhana": "Closing refrain-like settling tone; communal resolution sealing protection.", "structure_notes": "In Kauthuma performance, the mantra is segmented to fit melodic units; stobhas may replace/extend syllables while preserving semantic anchors (indra, rātiḥ, vadha).", "singer_assignments": "Prastotṛ: prastāva; Udgātṛ: udgītha+upadrava; Pratihartṛ: pratihāra; all three: nidhana." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa: ‘dhiyaḥ’ are yajña-prayers/rites; ‘arātayaḥ’ are obstructers who must not reach/impede them. ‘astāsi’ indicates Indra’s readiness as a weapon against enemies. ‘rātiḥ’ is the recompense/gift connected with sacrifice; ‘jyākāḥ’ of others should fail on their bows.", "ritual_interpretation": "A stotra for removing impediments (doṣa) to śastra/stotra and ensuring the yajña proceeds unobstructed; aligns Indra’s protective force with correct performance.", "theological_insight": "Indra’s grace is not only martial but also liturgical: he safeguards the efficacy of mantra and rite, making the yajamāna’s offering reach its goal.", "etymology_highlights": "dhiyaḥ (from √dhī, inspired thought); rātiḥ (gift, from √rā ‘to give’); astāsi (standing ready, ‘as weapon’ sense by context)." }