Aindra Soma-invocation: pressing and offering Soma to Indra as the cosmic power who releases and impels blessings
अच्छा नः शीरशोचिषं गिरो यन्तु दर्शतम् अच्छा यज्ञासो नमसा पुरूवसुं पुरुप्रशस्तमूतये
acchā naḥ śīraśociṣaṃ giro yantu darśatam acchā yajñāso namasā purūvasuṃ purupraśastamūtaye
acchā(2) naḥ(1) śīraśociṣaṃ(2) giro(2) yantu(2) darśatam(2) acchā(2) yajñāso(2) namasā(2) purūvasuṃ(2) purupraśastam(2) ūtaye(1)
愿我们的歌颂(giraḥ)趋来,向那明焰闪耀、可见的(darśatam)——阿耆尼;愿我们的祭献(yajñāsaḥ)以敬礼(namasā)趋近那富有者(purūvasu)、多受赞颂者(purupraśasta),为赐我等救护(ūtaye)。
acchā | naḥ | śīra-śociṣam | giraḥ | yantu | darśatam | acchā | yajñāsaḥ | namasā | purū-vasum | puru-praśastam | ūtaye
Agneya (generic; specific tune not supplied in input)
{ "prastava": "‘o… acchā naḥ’ (approach call)", "udgitha": "‘śīraśociṣaṃ giro yantu darśatam’", "pratihara": "Second approach pivot ‘acchā yajñāso namasā’", "upadrava": "‘purūvasuṃ purupraśastam’ (praise intensification)", "nidhana": "‘ūtaye’ (aid) as the cadential landing", "structure_notes": "The twin ‘acchā’ naturally divides into call-and-response halves suitable for udgātṛ group interplay.", "singer_assignments": "Prastotṛ initiates; Udgātṛ carries main approach; Pratihartṛ answers at second ‘acchā’; nidhana in unison to seal the request." }
{ "gloss_summary": "Both hymns (giraḥ) and sacrifices (yajñāsaḥ) are prayed to ‘go/approach’ Agni; ‘darśata’ indicates Agni’s manifest presence on the altar; Agni is rich and much-praised, approached for aid.", "ritual_interpretation": "Coordinates vāc and yajña as twin means of approach; supports the visible, enacted nature of the rite.", "theological_insight": "Divine help (ūti) is mediated through correct approach—reverent speech and properly performed sacrifice.", "etymology_highlights": "darśata from √dṛś ‘to see’—Agni as directly seen; purūvasu ‘many goods’ as abundance granted through Agni." }