Agni as the bountiful, ṛta-sustaining fire who makes the sacrifice auspicious and protects the rite
प्र सो अग्ने तवोतिभिः सुवीराभिस्तरति वाजकर्मभिः यस्य त्वं सख्यमाविथ
pra so agne tavotibhiḥ suvīrābhistarati vājakarmabhiḥ yasya tvaṃ sakhyamāvitha
pra1 so2 agne2 tavotibhiḥ3 suvīrābhiḥ3 tarati2 vājakarmabhiḥ3 | yasya2 tvaṃ2 sakhyam1 āvitha3
噢,阿耆尼(Agni),凡蒙你以护佑相助者,得勇健子嗣之丰盛;凭夺胜之业(vājakarman)越过诸障。此人,正是你所赐友契(sakhya)者。
pra | saḥ | agne | tava | ūtibhiḥ | su-vīrābhiḥ | tarati | vāja-karmabhiḥ | yasya | tvam | sakhyam | āvitha
Agneya-sāman (generic; specific tune not stated in input)
{ "prastava": "(not specified)", "udgitha": "pra so agne tavotibhiḥ suvīrābhistarati vājakarmabhiḥ", "pratihara": "(not specified)", "upadrava": "yasya tvaṃ sakhyam", "nidhana": "āvitha", "structure_notes": "The relative clause ‘yasya…’ naturally forms the after-song, with ‘āvitha’ as sealing nidhana.", "singer_assignments": "Udgātṛ emphasizes the ‘tarati’ segment; group cadence on ‘āvitha’ to ‘seal’ the friendship motif." }
{ "gloss_summary": "Sāyaṇa: ‘vājakarman’ are sacrificial performances producing vāja (strength/food/victory). Agni’s ‘sakhya’ is covenantal favor to the yajamāna shown through successful rites.", "ritual_interpretation": "The mantra validates ritual efficacy: Agni’s protection makes the performer’s acts prize-winning and obstacle-transcending.", "theological_insight": "Divine friendship is operational—manifest as success, continuity, and the power to pass beyond impediments.", "etymology_highlights": "vāja as anna/bala/jaya; karman as yajña-kriyā; sakhya as sambandha/anuśrava of favor; ūti as rakṣaṇa." }