Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 3

Āditya-protection through ṛta (cosmic order) and the safeguarding of the sacrificer

Rishi: Unspecified in input
Devata: Indra
Chandas: Unspecified in input

इमास्त इन्द्र पृश्नयो घृतं दुहत आशिरम् एनामृतस्य पिप्युषीः

imāsta indra pṛśnayo ghṛtaṃ duhata āśiram enāmṛtasya pipyuṣīḥ

imā́ḥ2 te1 índra3 pṛ́śnayaḥ2 ghṛtáṃ3 duhata2 āśíraṃ1 enā́2 amṛ́tasya3 pipyuṣī́ḥ2

因陀罗啊,这些斑驳之母牛为你挤出酥油;她们献出āśir(祭饮之调和乳),充盈着Soma之甘露。

imāḥ | te | indra | pṛśnayaḥ | ghṛtam | duhata | āśiram | enā | amṛtasya | pipyuṣīḥ

इमाःthese
इमाः:
कर्म (of ‘पिप्युषीः’ / ‘fill’)
TypePronoun (demonstrative)
Rootइदम् (sarvanāma-prātipadika)
तेof you / your
ते:
सम्बन्ध (possessor)
TypePronoun (2nd person)
Rootत्वद् (sarvanāma-prātipadika)
इन्द्रO Indra
इन्द्र:
सम्बोधन (address)
TypeNoun (proper name)
Rootइन्द्र (prātipadika)
पृश्नयःthe speckled (cows)
पृश्नयः:
कर्तृ (of ‘दुहत’)
TypeNoun
Rootपृश्नि (prātipadika)
घृतम्ghee / clarified butter
घृतम्:
कर्म (of ‘दुहत’)
TypeNoun
Rootघृत (prātipadika)
दुहतlet them milk
दुहत:
क्रिया
TypeVerb
Rootदुह्
आशिरम्the (soma-)mixture / libation
आशिरम्:
कर्म (of ‘दुहत’ / ‘milk out’)
TypeNoun
Rootआशिस् (prātipadika)
एनाम्this (her/it)
एनाम्:
कर्म (of ‘पिप्युषीः’)
TypePronoun (demonstrative)
Rootएतद् (sarvanāma-prātipadika)
अमृतस्यof nectar / of immortality
अमृतस्य:
सम्बन्ध (genitive: ‘of immortality/nectar’)
TypeNoun
Rootअमृत (prātipadika)
पिप्युषीःhaving filled / filling (to fullness)
पिप्युषीः:
कर्म-विशेषण / क्रियाविशेषण (describing the act/state of filling)
TypeParticiple (verbal adjective)
Rootप्यै (धातु) → पिप्युष् (कृदन्त-प्रातिपदिक, perf. act. participle)

Aindra (generic) — melody unspecified in input

{ "prastava": "Stobha-led prelude setting a flowing tempo", "udgitha": "Text-bearing center emphasizing ghṛtáṃ and āśíraṃ", "pratihara": "Responsive cadence confirming the ‘milking’ completion", "upadrava": "Continuation/echo over amṛ́tasya pipyuṣī́ḥ", "nidhana": "Collective resolution, often lengthening the final fullness-word", "structure_notes": "Key semantic peaks: ghṛtam (clarity), āśiram (mixture/blessing), amṛtasya (immortality).", "singer_assignments": "Prastotṛ → Udgātṛ → Pratihartṛ → Udgātṛ → all." }

{ "gloss_summary": "‘Cows’ are interpreted as ritual streams/vessels producing ghṛta and āśir; āśir is Soma mixed with milk/curd; amṛta denotes Soma’s immortalizing nature; pipyuṣīḥ = abounding/full.", "ritual_interpretation": "Describes the practical liturgy: pressed Soma is ‘milked’ into cups and mixed; the song consecrates the mixture as fit for Indra.", "theological_insight": "Immortality is approached through refined offering—essence distilled by rite and mantra becomes amṛta-like in effect.", "etymology_highlights": "āśir as ‘mixture/blessing’; pipyuṣ from √pyā (to swell, be full)." }