शार्दूलचरवृत्तान्तः
Saardula’s Spy-Report on Rama’s Camp and the Vanara Host
जानुभिर्मुष्टिभिर्दन्तेस्तलैश्चाभिहतोभृशम् ।परिणीतोऽस्मिहरिभिर्बलवद्भिरमर्षणैः ।।6.30.8।।
jānubhir muṣṭibhir dantais talaiś cābhihato bhṛśam |
pariṇīto ’smi haribhir balavadbhir amarṣaṇaiḥ ||6.30.8||
我遭到猛烈的殴打——拳打脚踢,甚至被牙咬掌击——然后被那些强壮愤怒的猴子拖着游街示众。
"The monkeys had beaten me with fists, bitten my palms with teeth, beaten me intensely and paraded me in the army indignantly."
It implicitly raises the dharmic question of restraint in war: even when confronting an enemy agent, force should be proportionate and guided by discipline, not only anger.
The spy reports being beaten and publicly paraded by the Vānara troops after being caught.
Collective vigilance and courage of the Vānara army—though the verse also depicts the danger of uncontrolled wrath.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.