Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

हनूमद्विक्रम-प्रशंसा तथा महेन्द्रारोहणम्

Hanuman’s Self-Assertion of Power and Ascent of Mount Mahendra

ततस्तं मारुतप्रख्यस्सहरिर्मारुतात्मजः।।4.67.40।।आरुरोह नगश्रेष्ठं महेन्द्रमरिमर्दनः।वृतं नानाविधैः वृक्षैर्मृगसेवितशाद्वलम्।।4.67.41।।लताकुसुमसम्बाधं नित्यपुष्पफलद्रुमम्।सिंहशार्दूलचरितं मत्तमातङ्गसेवितम्।।4.67.42।।मत्तद्विजगणोद्घुष्टं सलिलोत्पीडसङ्कुलम्।

ārurōha nagaśrēṣṭhaṃ mahēndram arimardanaḥ |

vṛtaṃ nānāvidhair vṛkṣair mṛgasēvitaśādvalam ||4.67.41||

摧敌的哈奴曼登上群山之最——摩诃因陀罗山;山坡遍布各类林木,青草如毯,鹿群常来栖息。

आरुरोहascended
आरुरोह:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootरुह् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
नगश्रेष्ठम्the best mountain
नगश्रेष्ठम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनग (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
महेन्द्रम्Mahendra (mountain)
महेन्द्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/कर्म), एकवचन (Singular)
अरिमर्दनःcrusher of enemies
अरिमर्दनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअरि (प्रातिपदिक) + मर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/कर्ता), एकवचन (Singular)
वृतम्covered
वृतम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (adjective) to महेन्द्रम्/नगश्रेष्ठम्
नानाविधैःwith various kinds (of)
नानाविधैः:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन (Plural); विशेषण to वृक्षैः
वृक्षैःby/with trees
वृक्षैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (Instrumental/करण), बहुवचन (Plural)
मृगसेवितशाद्वलम्grassy ground frequented by deer
मृगसेवितशाद्वलम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootमृग (प्रातिपदिक) + सेवित (सेव् धातु + क्त) + शाद्वल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण to महेन्द्रम्/नगश्रेष्ठम्; (मृगैः सेवितम्) इति बहिर्वृत्त्या शाद्वलम्

The son of Maruta, who was as eminent as the Windgod, the crusher of enemies ascended the great mountain Mahendra, full of grassland inhabited by deer, thickly grown with various trees and creepers full of fragrant flowers and fruits, where roam lions and tigers and proud elephants, a place that echoes with sounds of intoxicated birds and waterfalls.

H
Hanumān
M
Mahendra

FAQs

His steadfast resolve in service (sevā-niṣṭhā): he overcomes obstacles without self-indulgence, using strength for a righteous mission rather than for display.

Hanumān’s movement toward Mahendra forms part of a truthful, goal-directed search and duty-bound action—his conduct aligns with the truthful intent of fulfilling Rāma’s purpose through disciplined effort.