सम्पातेः पक्षलाभः
Sampāti Regains His Wings and Re-energizes the Search
अद्य त्वेतस्य कालस्य साग्रं वर्षशतं गतम्।देशकालप्रतीक्षोऽस्मि हृदि कृत्वा मुनेर्वचः।।।।
adya tv etasya kālasya sāgraṃ varṣaśataṃ gatam | deśa-kāla-pratīkṣo 'smi hṛdi kṛtvā muner vacaḥ ||
如今,此段时日已逾百年有余。我将圣者之言铭刻于心,静候相应之地与相应之时。
'The valour, strength and even courage that I had in my youth,I am experiencing now.
Dharma is fidelity to truthful counsel: Sampāti preserves the sage’s instruction and aligns action with appropriate time and place (deśa-kāla).
Sampāti describes the long passage of time and his deliberate waiting until the foretold moment arrived.
Trust in wise speech and self-restraint—acting only when conditions are right.