संपाति
उपदेशः / Sampati Instructed and the Search Mission Foretold
पुराणे सुमहत्कार्यं भविष्यति मया श्रुतं।दृष्टं मे तपसा चैव श्रुत्वा च विदितं मम4.62.3।।
purāṇe sumahat kāryaṃ bhaviṣyati mayā śrutam | dṛṣṭaṃ me tapasā caiva śrutvā ca viditaṃ mama ||
我在古老传说中听闻:将有一件极其伟大的事业成就。凭我苦行之力,我亦已亲见其兆;既已听闻,便了然于心,确知无疑。
'(Carry on) the work not only for the princes (Rama and Lakshmana) but also for the brahmins, sages, gods and others who live here.
Dharma is linked with satya (truth): the seer grounds guidance in reliable sources—tradition (śruti/purāṇa) and realized insight (tapas)—so action aligns with truth, not speculation.
The sage explains that his knowledge is not casual; he has both heard authoritative tradition and directly perceived through austerity the coming of a great mission.
Truthfulness and epistemic discipline: speaking only what is known through valid means, not mere opinion.