अङ्गदस्य प्रायोपवेशननिश्चयः
Angada’s Resolve to Fast unto Death
भिन्नमन्त्रोऽपराद्धश्च हीनशक्तिः कथं ह्यहम्।किष्किन्धां प्राप्य जीवेयमनाथ इव दुर्बलः।।।।
bhinnamantro 'parāddhaś ca hīnaśaktiḥ kathaṃ hy aham |
kiṣkindhāṃ prāpya jīveyam anātha iva durbalaḥ ||
我的谋略已碎,过失既成,又无力可恃;我怎能在到达基什金达后仍得存活?我如此孱弱,宛如无依无护之人。
'My alternate strategy has failed. I have already made a mistake (by announcing my plan). My advisors are holding different views. I am powerless. How can a weakling, an orphan like me live in Kishkinda?
Dharma is linked to responsibility for one’s mission; failure and internal division (bhinnamantra) lead to moral and practical collapse, showing why unity and truthful counsel are essential.
Angada believes the group has failed Rāma’s task and fears returning to Kiṣkindhā where Sugrīva may punish them; he expresses helplessness and loss of protection.
Humility and self-scrutiny—recognizing error—though expressed through despair.