मैत्रीप्रतिष्ठा
Rama–Sugriva Alliance and Fire-Rite of Friendship
वालिनो मे महाभाग भयार्तस्याभयं कुरु4.5.24।।कर्तुमर्हसि काकुत्स्थ भयं मे न भवेद्यथा।
vālino me mahābhāga bhayārtasyābhayaṃ kuru | kartum arhasi kākutstha bhayaṃ me na bhaved yathā ||4.5.24||
尊贵者啊,请赐我安稳;我被对婆林的恐惧所折磨。迦拘斯陀啊,请施以作为,使我不再有惧。
'O reverend Kakutstha, I feel helpless with fear from Vali. Save me. You should release me free from fear.'
Duty to protect the fearful who seek refuge: Sugrīva’s plea invokes the dharma of the righteous ruler/hero to remove भय (fear) and establish सुरक्षा (safety).
Sugrīva formally requests Rāma’s protection from Vālin, seeking assurance before any alliance can be solidified.
Rāma’s expected virtue of guardianship—being one who grants abhayadāna (fearlessness) to the afflicted.