मैत्रीप्रतिष्ठा
Rama–Sugriva Alliance and Fire-Rite of Friendship
ऋश्यमूकात्तु हनुमान्गत्वा तु मलयं गिरिम्।आचचक्षे तदा वीरौ कपिराजाय राघवौ4.5.1।।
ṛśyamūkāt tu hanumān gatvā tu malayaṃ girim | ācacakṣe tadā vīrau kapirājāya rāghavau ||
随后,哈努曼离开瑞夏穆卡山,前往马拉亚山,向猴王禀报了两位英勇的拉格瓦后裔的事迹。
Leaving Rishyamuka, Hanuman reached the Malaya mountain. Seeing the chief of monkeys there, he announced the arrival of the heroic Raghavas.
Dharma as faithful service and truthful communication: Hanumān promptly reports important information to his king to support righteous alliance.
Hanumān goes from Ṛśyamūka to Malaya to notify Sugrīva about the arrival of Rāma and Lakṣmaṇa.
Loyalty and initiative—Hanumān acts swiftly and responsibly as a messenger.