सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम्
Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search
ततः कृतार्थाः सहितास्सबान्धवाःमयाऽर्चितास्सर्वगुणैर्मनोरमैः।चरिष्यथोर्वीं प्रति शान्तशत्रवस्सहप्रिया भूतधराः प्लवङ्गमाः।।।।
tataḥ kṛtārthāḥ sahitāḥ sabāndhavāḥ / mayā 'rcitāḥ sarvaguṇair manoramaiḥ | cariṣyatho rvīṃ prati śāntaśatravaḥ / sahapriyā bhūtadharāḥ plavaṅgamāḥ ||
如此,你们既已达成所愿,与亲族同在,受我以悦意之德与赏赐而敬奉,便可在大地上自在行游——诸敌皆息——与所爱同伴相随。噢,诸位般浪伽,护持众生的婆那罗啊。
'This Rama who can conquer the capitals of enemies is great. He loves and is loved by all living beings including ourselves.
Righteous effort yields rightful reward: dharma culminates in honor, social peace, and the secure enjoyment of life with one’s community.
The leader concludes with assurance: successful completion of the search will bring them honor and a peaceful, prosperous life.
Steadfastness in duty, supported by hope in just outcomes and communal well-being.