सुग्रीवस्य शतवलि-प्रेषणम्
Sugriva’s Commission to Satavali for the Northern Search
उद्भूतपुलिनास्तत्र जातरूपैश्च निम्नगाः।सर्वरत्नमयैश्चित्रैरवगाढा नगोत्तमैः।।।।जातरूपमयैश्चापि हुताशनसमप्रभैः।
udbhūtapulinās tatra jātarūpaiś ca nimnagāḥ | sarvaratnamayaiś citrair avagāḍhā nagottamaiḥ॥ jātarūpamayaiś cāpi hutāśanasamaprabhaiḥ॥
在那里,诸河的沙洲与河岸皆隆起如黄金;群山之最胜者,缤纷镶嵌万宝,沉入那金色的水中,并放射出如火焰般的光辉。
'There the sandy river banks are rich with all kinds of colourful gems resplendent with the brightness of gold. Gold and gems glowing like fire in the best of mountains have entered these rivers.
Dharma is suggested as a principle of right ‘placement’ and right ‘flow’: even splendor (gold, gems) is shown as integrated into a larger harmony—rivers, banks, and mountains functioning together.
Sugriva depicts the extraordinary physical markers of the northern realm to help the search party recognize the terrain described in tradition.
Reliability: Sugriva’s account is consistent and detailed, strengthening trust in his command.