दक्षिणदिशि सीतान्वेषण-आदेशः
Commissioning the Southern Search for Sītā
तत्र भोगवती नाम सर्पाणामालयः पुरी।।।।विशालकक्ष्या दुर्धर्षा सर्वतः परिरक्षिता।रक्षिता पन्नगैर्घोरैस्तीक्ष्णदष्ट्रैरैर्महाविषैः।।।।सर्पराजो महाप्राज्ञो यस्यां वसति वासुकिः।
tatra bhogavatī nāma sarpāṇām ālayaḥ purī || 4.41.37 ||
那里有一座名为“Bhogavatī(享乐城)”的城邑——乃诸蛇之居所。
'There on that mountain (Kunjara) stands a city called Bhogavati, which is the abode of serpents. It has wide corridors. Guarded on all sides, it is unassailable since it is protected by venomous serpents with sharp fangs. The wise serpent king Vasuki resides there. (Bhogavati is the replica of the city of the same name in Patala, the sixth subterranean region)
Dharma in travel includes discernment and caution: knowing the nature of a place (here, a serpent-city) helps one avoid reckless harm while pursuing a righteous goal.
Sugrīva alerts the searchers to a notable and potentially dangerous city on the route.
Alertness (apramāda): the mission requires vigilance in unfamiliar, perilous regions.