दक्षिणदिशि सीतान्वेषण-आदेशः
Commissioning the Southern Search for Sītā
तस्यैकं काञ्चनं शृङ्गं सेवतेऽयं दिवाकरः।।4.41.30।।श्वेतं राजतमेकं च सेवतेऽयं निशाकरः।न तं कृतघ्नाः पश्यन्ति न नृशंसा न नास्तिकाः।।4.41.31।।
śvetaṃ rājatam ekaṃ ca sevate 'yaṃ niśākaraḥ |
na taṃ kṛtaghnāḥ paśyanti na nṛśaṃsā na nāstikāḥ || 4.41.31 ||
而月神常临另一座峰顶,洁白如银。然而忘恩负义者、残忍者与不信之人,皆不得见此胜景。
'The Sun resorts to its golden peak. The Moon rests over its silver peak. Neither the ungrateful, nor the mean nor the unbelievers can behold this (phenomenon).
The verse links moral character with spiritual perception: gratitude, compassion, and faith align one with dharma, while ingratitude, cruelty, and denial obstruct one’s ability to recognize what is sacred and true.
While outlining the southern route, Sugrīva describes a wondrous mountain-phenomenon and adds a moral observation about who can truly behold it.
Kṛtajñatā (gratitude) as a defining virtue: the grateful are implicitly qualified for higher vision and worthy participation in righteous tasks.