पूर्वदिशि सीतामार्गण-नियोगः
Deployment to the Eastern Quarter for the Search of Sita
अयं सुदर्शनो द्वीपः पुरो यस्य प्रकाशते।।4.40.60।।यस्मिं स्तेजश्च चक्षुश्च सर्वप्राणभृतामपि।
ayaṃ sudarśano dvīpaḥ puro yasya prakāśate | yasmiṃs tejaś ca cakṣuś ca sarvaprāṇabhṛtām api ||
此乃名为“善见”(Sudarśana)之岛,光辉照耀于前;其中显现太阳的光耀,并由此使一切众生具得视力之能。
'The region in front of this mountain is called Sudarsana Island. This island is where the Sun who gives all beings the ability to see rises.
Dharma is linked to illumination—both literal and moral. As the Sun enables sight, truth (satya) enables discernment; righteous action depends on clear seeing and clarity of purpose.
Sugriva names a region associated with sunrise and radiance, continuing to map the eastern route for the search.
Viveka (discernment): the idea that right decisions arise from clarity—symbolized by light and sight.