वानरसेनामिलनम् / The Mustering of the Vanara Hosts
दरीमुखश्च बलवान्यूथपोऽभ्याययौ तदा।वृतः कोटिसहस्रेण सुग्रीवं समुपस्थितः।।4.39.24।।
darīmukhaś ca balavān yūthapo ’bhyāyayau tadā |
vṛtaḥ koṭi-sahasreṇa sugrīvaṁ samupasthitaḥ || 4.39.24 ||
这时,强健的猿军统领达利穆迦(Darīmukha)上前而来;率领一支“俱胝千”(koṭi-sahasra)之众,来到苏格利婆(Sugrīva)面前。
Then the strong Darimukha, leader of a thousand crore monkeys approached Sugriva.
Loyalty to rightful leadership—forces assemble and report in an orderly way to their king/commander for a dharmic undertaking.
Darīmukha approaches and formally appears before Sugrīva with his large contingent.
Śraddhā and niṣṭhā—steadfast commitment to one’s leader and mission.