उद्योगप्रवर्तनम्
Mobilization and Counsel on Kingship
धर्ममर्थं च कामं च यस्तु काले निषेवते।।4.38.20।।विभज्य सततं वीर स्स राजा हरिसत्तम।
dharmam arthaṃ ca kāmaṃ ca yas tu kāle niṣevate | vibhajya satataṃ vīra sa rājā harisattama ||
“猿中最胜者啊:那位勇者恒常分配时日,于其适当之时修行达摩、求取阿尔塔并享受迦摩——此人方是真正的君王。”
'O best among the heroic monkeys, a king who apportions his time properly towards pursuit of dharma, artha and kama is a hero and deserves to be a king.
Balanced rāja-dharma: a ruler must harmonize dharma (righteous duty), artha (statecraft and prosperity), and kāma (legitimate enjoyment) by proper timing and proportion, not by excess in any one.
Rāma begins instructing Sugrīva on the ideals of kingship, defining the disciplined pursuit of the trivarga as the mark of a true king.
Prudence and self-governance—mastery over time and priorities as the foundation of ruling others.