हनूमत्संवादः / Hanuman’s Diplomatic Approach to Rama and Lakshmana
नूनं व्याकरणं कृत्स्नमनेन बहुधा श्रुतम्।बहु व्याहरताऽनेन न किञ्चिदपशब्दितम्।।
nūnaṃ vyākaraṇaṃ kṛtsnam anena bahudhā śrutam | bahu vyāharatā ’nena na kiñcid apaśabditam ||
想必他以多种方式通习了完整的语法(vyākaraṇa);纵然长篇陈述,也未曾听到他有丝毫讹词或误音。
'Surely, he seems to have studied well the whole of grammar, for there is not a single mispronunciation in his entire speech.
Dharma of precision in speech: truth is strengthened when language is disciplined—clear pronunciation and correct words prevent misunderstanding and deception.
Rama notes the absence of any linguistic fault in Hanuman’s extended speech, inferring thorough grammatical mastery.
Hanuman’s cultivated excellence: learning joined with control, producing reliable and dignified communication.