वर्षावर्णनम्
The Monsoon Description and Rama’s Counsel on Timing
मार्गानुगश्शैलवनानुसारीसम्प्रस्थितो मेघरवं निशम्य।युद्धाभिकामः प्रतिनादशङ्कीमत्तो गजेन्द्रः प्रतिसन्निवृत्तः।।
mārgānugaś śailavanānusārī samprasthito megharavaṃ niśamya | yuddhābhikāmaḥ pratinādaśaṅkī matto gajendraḥ pratisannivṛttaḥ ||
一头醉态威严的象王,沿着山林之路前行;听见云雷轰鸣,渴望争战,疑是对手的挑战之吼,便回身折返。
'Intoxicated elephants on their march along the mountain in the forest, hear the thundering sounds of clouds and suspecting it to be the call of proud elephants to fight turn back.
A dharmic caution against acting from misperception: the elephant mistakes thunder for a rival’s call; similarly, one must verify truth (satya) before reacting with aggression.
Lakṣmaṇa illustrates how monsoon sounds can be mistaken for battle signals, using it as evocative nature-poetry during the Kishkindhā waiting period.
Discernment and patience: suspicions and impulses should be checked against truth before action.