वर्षावर्णनम्
The Monsoon Description and Rama’s Counsel on Timing
बालेन्द्रगोपान्तरचित्रितेनविभाति भूमिर्नवशाद्वलेन।गात्रानुपृक्तेन शुकप्रभेणनारीव लाक्षोक्षितकम्बलेन।।
bālendra-gopāntara-citritena vibhāti bhūmir nava-śādvalena | gātrānupṛktena śuka-prabheṇa nārīva lākṣokṣita-kambalena ||
大地因新生嫩草而明丽,其间点点缀着小小因陀罗瞿波虫;宛如一位女子披着鹦鹉般的翠绿衣裳,又洒上红色紫胶粉。
'The earth shines with fresh-grown, tender grass speckled here and there with small Indragopa insects. It appears like a woman wearing a parrot-green veil sprinkled with red lac dye.
Dharma includes honoring the world as sacred and orderly: the renewed earth is portrayed with dignity and beauty, encouraging truthful reverence for creation rather than exploitation.
Rama points out how the monsoon renews the ground—new grass and red speckles of insects—using a vivid feminine simile.
Reverence and sensitivity: a refined gaze that sees ethical meaning in beauty and renewal.