वालिवधोत्तरशोकः
Sugriva’s Remorse and Tara’s Lament after Vali’s Death
त्वं चापि मां तस्य मम प्रियस्यप्रदास्य से धर्ममवेक्ष्य वीरअनेन दानेन न लप्स्यसे त्वमधर्मयोगं मम वीर घातात्।।
tvaṃ cāpi māṃ tasya mama priyasya pradāsyase dharmam avekṣya vīra | anena dānena na lapsyase tvam adharmayogaṃ mama vīra ghātāt ||
英雄啊,顾念正法,请将我赐予我的爱人。藉此奉献,即便杀我,你也不会染上非法的罪垢。
'O gallant prince ! if you give me away to my dear lord, carefully considering dharma, you will not be committing any adharma by killing me since it will be an offering.
It presents a dharma-argument that reframes an act (killing) as ‘dāna’ based on intent and relational duty—illustrating how dharma is debated, not merely asserted.
Tārā concludes her appeal by assuring Rāma that granting her death would not bind him to adharma.
Rāma’s commitment to dharma is presupposed; Tārā tries to align her request with his ethical standards.