ताराशोकविनोदनम्
Consolation of Tara and Counsel on Succession
ताविमौ शोकसन्तप्तौ शनैः प्रेरय भामिनि।त्वया परिगृहीतोऽयमङ्गदश्शास्तु मेदिनीम्।।
tāv imau śoka-santaptau śanaiḥ preraya bhāmini | tvayā parigṛhīto ’yam aṅgadaḥ śāstu medinīm ||
高贵的夫人啊,请温柔地劝慰这两位被悲痛灼烧者;在你的护持之下,愿安伽陀治理大地之邦。
'O fair sex! Encourage these two grief-stricken heroes (Angada and Sugriva) gently. Let Angada rule this earth under your protection.
Dharma as social order: grief must be transformed into responsible action—ensuring protection of the heir and continuity of governance.
Tārā is instructed to calm and guide the key mourners and to secure Angada’s future rule under her protection.
Practical compassion: soothing sorrow while safeguarding the kingdom’s continuity.