ताराविलापः
Tara’s Lament over Vāli
रामेण हि महत्कर्म कृतं त्वामभिनिघ्नता।आनृण्यं च गतं तस्य सुग्रीवस्य प्रतिश्रवे4.20.19।।
rāmeṇa hi mahat karma kṛtaṃ tvām abhinighnatā |
ānṛṇyaṃ ca gataṃ tasya sugrīvasya pratiśrave ||
确实,罗摩击倒你,成就了伟业;并且为履行对须伽利婆的誓言,他也解除了那誓约之债。
Beholding Vali, the lord of monkeys, who was strong as an elephant, splendid as a mountain, fallen down like an uprooted tree, struck by the arrow, Tara became restless and wailed bitterly:
Satya (truthfulness) as dharma: a pledged word creates moral debt, and fulfilling it—however severe the act—discharges that obligation.
As Vāli lies dying, Tārā comments on Rāma’s action as fulfillment of his promise to aid Sugrīva.
Rāma’s commitment to keeping his word (pratiśrava), framed as a serious moral obligation.