वाली–रामसंवादः
Rama’s Justification to Vali on Rājadharma
स तस्य वाक्यं मधुरं महात्मनस्समाहितं धर्मपथानुवर्तिनः।निशम्य रामस्य रणावमर्दिनोवचस्सुयुक्तं निजगाद वानरः।।
sa tasya vākyaṃ madhuraṃ mahātmanaḥ samāhitaṃ dharmapathānuvartinaḥ | niśamya rāmasya raṇāvamardinaḥ vacaḥ suyuktaṃ nijagāda vānaraḥ ||
闻听大魂罗摩之甘美而周密之言——循持法道、战场摧敌者——那猴(婆梨)便以相称得体之语作答。
Having listened to the sweet, well-composed words of great Rama, a crusher of the enemy in war ,follower of righteous path, Vali replied in appropriate manner:
Dharma is reflected in disciplined, appropriate speech: even amid conflict, words should be measured (samāhita) and fitting (suyukta), responding to righteousness rather than anger.
After Rāma speaks to the wounded Vāli, the narration notes that Vāli, having listened, responds in a manner suited to the moment.
Rāma’s virtue as a dharma-follower (dharmapathānuvartin) is foregrounded, and Vāli’s shift toward propriety in speech is also indicated.