वालिवधः
The Slaying of Vali
नरोत्तमः कालयुगान्तकोपमंशरोत्तमं काञ्चनरूप्यभुषितम्।ससर्ज दीप्तं तममित्रमर्दनंसधूममग्निं मुखतो यथा हरः4.16.38।।
narottamaḥ kālayugāntakopamaṃ
śarottamaṃ kāñcanarūpyabhūṣitam |
sasarja dīptaṃ tam amitramardanaṃ
sadhūmam agniṃ mukhato yathā haraḥ || 4.16.38 ||
那至上之人放出一支无与伦比的神箭,宛如劫末之时的时劫之怒;金银装饰,炽然辉耀,摧灭仇敌,犹如哈罗(湿婆)口中喷出的带烟烈火。
'When the weak-necked Sugriva roars eager to join a duel it is not right on my part to tolerate his arrogance,much less his war-cry.
Dharma is portrayed as cosmic correction: the enforcement of moral order is likened to end-of-age energy, underscoring the seriousness of wrongdoing and its consequence.
The narration heightens the moment of release, describing the arrow’s terrifying brilliance and destructive capability.
Rāma’s tejas (radiant power) in service of a chosen duty—presented in elevated, cosmic imagery.