वालिवधः
The Slaying of Vali
स ददर्श ततश्श्रीमान् सुग्रीवं हेमपिङ्गलम्।सुसंवीतमवष्टब्धं दीप्यमानमिवानलम्4.16.15।।
sa dadarśa tataḥ śrīmān sugrīvaṃ hemapiṅgalam |
susaṃvītam avaṣṭabdhaṃ dīpyamānam ivānalam || 4.16.15 ||
随后,尊贵的瓦利看见了苏格利瓦:肤色金赤,整装待战,稳如磐石,炽然如火。
There Vali saw Sugriva in lustrous, red gold complexion standing ready for a combat steady like glowing fire.
Dharma in warfare emphasizes readiness and steadiness; the verse frames combat as requiring firmness, not panic.
Vāli finally spots Sugrīva, who stands poised and resolute for the impending fight.
Steadfast courage (dhairya) and martial readiness (yuddha-sajjā).