सुग्रीवस्य वैरानुकथनम्
Sugriva’s Account of Enmity and Appeal to Rama
प्रकृतीश्च समानीय मुन्त्रिणश्चैव सम्मतान्।।मामाह सुहृदां मध्ये वाक्यं परमगर्हितम्।
prakṛtīś ca samānīya mantriṇaś caiva sammatān | mām āha suhṛdāṃ madhye vākyaṃ paramagarhitam ||
他召集诸民众首领与他所认可的群臣,在众友之前对我说出极其卑辱、充满轻蔑的话语。
'Having invited ordinary people and favourite ministers he condemned me in the presence of friends.
Dharma forbids humiliating others publicly for dominance; righteous leadership uses fairness and measured speech, not contempt staged before an audience.
Sugrīva says Vālin gathered people and ministers and condemned him openly among friends.
The implied virtue is dignity and restraint in power; the verse highlights its violation by Vālin.