पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
पवनाहतवेगाभिरूर्मिभिर्विमलेऽम्भसि।पङ्कजानि विराजन्ते ताड्यमानानि लक्ष्मण।।।।
pavanāhatavegābhir ūrmibhir vimalembhasi | paṅkajāni virājante tāḍyamānāni lakṣmaṇa ||
罗什曼那啊,在这澄澈之水中,莲华灿然;被风力驱动的波浪拍击,随之摇曳生姿。
'O Lakshmana! look at the lotuses in clear water dashing against one another due to waves caused by the force of the wind.
It suggests resilience: even when buffeted by forces (wind and waves), what is rooted in clarity (vimalāmbhas) can still shine—an ethical image for steadfastness in dharma amid adversity.
Rāma continues the scenic description at Pampā, pointing to the wind-driven movement of lotus blooms.
Endurance—Rāma’s observation subtly mirrors his own effort to remain steady through emotional turbulence.