पम्पा
तीर-वर्णनम् / Rama’s Lament at Pampa and the Approach to Rishyamuka
पश्य रूपाणि सौमित्रे वनानां पुष्पशालिनाम्।सृजतां पुष्पवर्षाणि तोयं तोयमुचामिव।।।।
paśya rūpāṇi saumitre vanānāṃ puṣpaśālinām | sṛjatāṃ puṣpavarṣāṇi toyaṃ toya-mucām iva ||
看吧,苏弥特里啊,这些花繁叶茂的林野多么秀丽;树木洒下花雨,如同载雨之云倾注甘霖。
'Look at the flowering trees sending showers of flowers like water dropping from the clouds, O Saumitri!
A dharmic mind learns steadiness through nature: even amid crisis, Rama trains attention toward the world as it is, supporting self-control and perseverance.
Rama points out the beauty of flowering forests to Lakshmana during their movement through the wilderness, using vivid imagery.
Mindfulness and composure—Rama’s capacity to observe beauty even while burdened by duty and grief.