HomeRamayanaBala KandaSarga 70Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

वंशवर्णनम् तथा विवाहप्रार्थना

Genealogy of the Ikshvaku Line and the Proposal for Marriage

उपविष्टावुभौ तौ तु भ्रातरावतितेजसौ।।1.70.10।।प्रेषयामासतुर्वीरौ मन्त्रिश्रेष्ठं सुदामनम्।

upaviṣṭāv ubhau tau tu bhrātarāv atitejasau || 1.70.10 || preṣayāmāsatur vīrau mantri-śreṣṭhaṃ sudāmanam |

两位英勇的兄弟并坐一处,光辉照人;他们派遣了首席大臣苏达摩那前往。

upaviṣṭau(the two) seated
upaviṣṭau:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootupa-√viś (धातु) + kta (कृत्)
FormKṛdanta (past passive participle/क्त), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन); used adjectivally
ubhauboth
ubhau:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन)
tauthose two
tau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन)
tubut/indeed
tu:
Sambandha/Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात)
bhrātarautwo brothers
bhrātarau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhrātṛ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन)
atitejasauof surpassing splendour
atitejasau:
Viśeṣaṇa of karta (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootati-tejas (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (उपपद-तत्पुरुष: ati + tejas), Masculine, Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन)
preṣayāmāsatuḥthey dispatched/sent
preṣayāmāsatuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√iṣ (धातु) [causative √iṣ→preṣayati]
FormCausative (णिच्), Perfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Dual (द्विवचन), Parasmaipada
vīrauthe two heroes
vīrau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (प्रथमा/1), Dual (द्विवचन)
mantriśreṣṭhamthe best of ministers
mantriśreṣṭham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmantrin + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (षष्ठी-तत्पुरुष: mantriṇām śreṣṭhaḥ), Masculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
sudāmanamSudāman
sudāmanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsudāman (प्रातिपदिक)
FormProper noun, Masculine, Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)

The two heroic brothers endowed with great splendour seated beside each other, despatched Sudamana the wisest of ministers (to Dasaratha).

S
Sudāmāna

FAQs

Dharma includes orderly state conduct: important matters are handled through qualified ministers and proper delegation.

A formal envoy is sent to initiate contact and summon Daśaratha for the next proceedings in Mithilā.

Administrative prudence—choosing the best counselor for a sensitive royal mission.