अमात्य-गुणवर्णनम्
The Virtues of Daśaratha’s Ministers and the Order of Governance
अष्टौ बभूवुर्वीरस्य तस्यामात्या यशस्विन: ।शुचयश्चानुरक्ताश्च राजकृत्येषु नित्यश: ।।।।
aṣṭau babhūvur vīrasya tasyāmātyā yaśasvinaḥ |
śucayaś cānuraktāś ca rājakṛtyeṣu nityaśaḥ ||
那位威武而著名的国王(达沙罗陀)有八位大臣,品行清净、忠诚依恋,恒常勤于王政之责。
In the three worlds he (Dasaratha) was acclaimed in the three words as munificient and upholder of truth, a tiger among men, who ruled protecting and guarding the people through spies. He. ruled the kingdom with righteousness by deserting irreligious and keeping the subjects happy.
Rajadharma depends on trustworthy governance: ministers should be ethically pure (śuci) and steadfastly devoted to public duty, ensuring the king’s rule remains aligned with righteousness.
The narration describes Daśaratha’s administration, introducing the quality and number of his principal ministers as part of his well-ordered kingdom.
Administrative integrity and loyalty—ministers who are untainted in conduct and constant in service.